, , , ,

Pflaumenblüten. Frühlingsblumen. Die Blumen von Japan.

(Übersetzung aus dem Englischen)

Pflaumenblüten, Tsukioka Yoshitoshi,  Japan, Holzschnitt, Kunst,
Betrachtung der Pflaumenblüten von Tsukioka Yoshitoshi

FRÜHLINGSBLUMEN. DIE BLUMEN VON JAPAN.

PFLAUMENBLÜTEN

von Josiah Conder

Der blühende Pflaumenbaum, der die kahle Landschaft mit seiner Blüte bereichert und die Luft zu einer Zeit mit seinem Duft erfüllt, in der der Schnee des Winters noch kaum verweht ist, wird von den Japanern mit besonderer Zuneigung betrachtet. Zusammen mit der immergrünen Kiefer und dem Bambus bildet er eine florale Dreiergruppe, die Sho-chiku-bai genannt wird. Sie gilt als Ausdruck dauerhaften Glücks und wird bei Glückwünschen als dekoratives Symbol verwendet.

Die Pflaumenblüte wird oft als der älteste Bruder der hundert Blumen bezeichnet, da sie am frühesten im Jahr blüht. Die Japaner haben die besonderen Merkmale, die ein Gewächs von einem anderen unterscheiden, so schnell erfasst, dass sie fast dazu neigen, sie zu karikieren, und sind vor allem von dem schroffen und kantigen Charakter des Pflaumenbaums, seinen steifen, geraden Trieben und der spärlichen, verstreuten Anordnung von Knospen und Blüten angezogen worden. So ist eine Vorliebe für die ältesten Bäume entstanden, die diese Merkmale in Perfektion aufweisen. In ihnen zeigt sich der auffällige Kontrast zwischen dem gekrümmten und verkrüppelten Alter und der frischen und kräftigen Jugend; und um dieses Ideal noch zu vervollkommnen, ist man der Meinung, dass der Pflaumenbaum am besten in der Knospe und nicht in voller Blüte zu sehen ist.

Die Gärtner auf dem Lande, die so geschickt in der Erziehung von Miniaturbäumen (Bonsai) sind, finden in der Pflaume ein bevorzugtes Objekt für ihr Geschick, indem sie den gleichen Charakter der knospenden Jugend, die auf ein verkrümmtes und gebogenes Alter aufgepfropft ist, in Miniatur nachahmen.

So hat sich eine Vorliebe für die ältesten Bäume entwickelt, die diese Eigenschaften in Perfektion aufweisen. Diese winzigen Pflaumenbäume, die in einer Vielzahl von Formen – gebogen, gekrümmt und sogar spiralförmig – mit ihren vertikalen oder hängenden Veredelungen aus verschiedenfarbigen Blütenständen, die frisch, duftend und lange haltbar sind, bilden eine der willkommensten Raumdekorationen während der ersten Monate des Jahres.

Dichter und Künstler vergleichen diesen blühenden Baum gerne mit seinem späteren Rivalen, der Kirsche. Bei letzterer, so sagen sie, absorbiert die Blüte alles Interesse, während bei der Pflaume die Aufmerksamkeit mehr auf den Baum selbst gelenkt wird: die Kirschblüte ist die schönere und fröhlichere von beiden, aber die Pflaumenblüte ist keuscher und ruhiger im Aussehen und hat außerdem ihren süßen Geruch. Der Duft der Pflaumenblüte wird in der einfachen Poesie des Landes immer wieder erwähnt, und die folgende freie Übersetzung kann als Beispiel für einen solchen Vers angeführt werden:-

"Im Frühling, in einer wolkenlosen Nacht,
Wenn die Mondstrahlen ihren silbernen Schleier
Über die bewaldete Landschaft legen, die alles einhüllt
In eine sanfte Wolke von nebligem Weiß,
Es war fast vergeblich, zu hoffen,
Die Pflaumenbäume in ihrer schönen Blüte
Von Silber, ihr süßer Duft ist's
Allein ihr süßer Duft führt mich an ihren Ort."

Der Brauch, Pflaumenbäume in Hainen und Alleen zu pflanzen, um sie während der Blütezeit als Vergnügungsstätten zu nutzen, scheint vergleichsweise jungen Datums zu sein; und einige der berühmtesten Pflaumenhaine sind in Wirklichkeit Obstgärten, die ursprünglich um der Früchte willen angelegt wurden. Man sagt, dass dieser Baum in China, von dem Japan viele seiner Bräuche und Kulte übernommen hat, zunächst nur wegen seiner Früchte geschätzt wurde, und in späteren und ästhetischeren Zeiten wurde er wegen seiner reinen Blüte und seines süßen Duftes verehrt.

In den frühesten japanischen Annalen ist von einem einzelnen Pflaumenbaum die Rede, der regelmäßig vor dem Südpavillon des Palastes in Nara gepflanzt wurde, und der in späteren Zeiten durch einen Kirschbaum ersetzt wurde, als dieser wiederum zum Liebling des Hofes geworden war.

Im Zusammenhang mit diesem kaiserlichen Brauch wird eine hübsche Geschichte erzählt, die den Ursprung des Namens O-shuku-bai erklärt, was soviel wie „Nachtigall-quellende-Pflaume-Baum“ bedeutet und bis heute auf eine beliebte Art mit rosa Doppelblüten und köstlichem Geruch angewandt wird. Irgendwann im zehnten Jahrhundert verdorrte der kaiserliche Pflaumenbaum, und da es notwendig war, ihn zu ersetzen, suchte man nach einem Exemplar, das einer so hohen Ehre würdig war. Ein solcher Baum wurde im Garten der Tochter eines berühmten Dichters namens Kino Tsurayuki gefunden und von den Beamten des Hofes verlangt. Die junge Dichterin, die sich dem kaiserlichen Befehl nicht widersetzen konnte, aber voller Trauer darüber war, sich von ihrem Lieblingspflaumenbaum zu trennen, befestigte heimlich einen Streifen Papier an seinem Stamm, auf den sie Folgendes schrieb:

"Beansprucht für den Gebrauch unseres Herrschers,
Blüten, die ich so lange geliebt habe
Kann ich in der Pflicht versagen?
Aber für die Nachtigall,
die ihre Heimat des Gesangs sucht,
Wie soll ich Entschuldigung finden?" Brinkley.

Dies fiel dem Kaiser auf, der sich beim Lesen der Zeilen erkundigte, aus wessen Garten der Baum gestohlen worden war, und seine Rückgabe anordnete. Die Jahreszeit der Pflaumenblüte wird durch den flüssigen Ton der japanischen Nachtigall musikalisch untermalt, und in den verschiedenen dekorativen Künsten ist dieser Vogel untrennbar mit dem Pflaumenbaum verbunden. Ähnliche Kombinationen von Vogel und Blume oder sogar von Tier und Blume sind zahlreich und werden in den vielen Mustern des Landes streng befolgt; so werden zum Beispiel Bambusblätter und Spatzen, Perlhühner und Pfingstrosen und Hirsche mit Ahornbäumen assoziiert.

In späteren Zeiten wurden Pflaumenbäume in großer Zahl in ländlichen Gegenden in der Nähe der alten Hauptstädte gepflanzt und bildeten Vergnügungsorte für die Damen des kaiserlichen Hofes. An den Ufern des Flusses Kizu, an einem Ort namens Tsuki-ga-se in der Provinz Yamato, säumen schöne Bäume mit rosa und weißen Blüten auf einer Länge von mehr als zwei Meilen die Ufer und verbreiten ihren köstlichen Duft. Diese Bäume sind die Überreste eines ganzen Waldes von Pflaumenbäumen, der sich angeblich über mehrere Kilometer erstreckte. Auch die modernen Hauptstädte haben ihre beliebten Pflaumenplantagen, die zur Blütezeit Ende Januar von zahlreichen Besuchern besucht werden. Sugita, ein Dorf unweit von Yokohama, besitzt einen der berühmtesten mit über tausend Bäumen, von denen viele achtzig oder hundert Jahre alt sind und die im Sommer den größten Teil der in der östlichen Hauptstadt Tokio verbrauchten Früchte liefern.

Er ist vor allem wegen seiner Blüten im frühen Frühling bekannt und beliebt. In diesem Obstgarten gibt es sechs besondere Baumarten, die sich durch verschiedene Phantasienamen auszeichnen, die sich auf den Charakter der Blüte beziehen; die wichtigsten davon sind Bäume mit rosa und andere mit grüner Blüte, denn die weiße Pflaumenblüte hat einen leichten Smaragdton. Insgesamt soll es in Japan sechzig verschiedene Arten geben. Die am meisten geschätzte Blüte ist die einfache Blüte von weißer oder grünlich-weißer Farbe und von geringer Größe. Alle weißen Sorten sind duftend, aber einige der roten haben keinen Duft. Es gibt eine frühe Pflaume mit roten, gefüllten Blüten, die vor der Wintersonnenwende blüht und sehr hübsch aussieht, aber wenig oder gar nicht duftet.

Pflaumenblüten, Sugita, Tsukioka Yoshitoshi, Japan, Holzschnitt, Kunst,
Pflaumenblüten in Sugita von Tsukioka Yoshitoshi

Jeder Japanbesucher hat schon einmal von den Gwa-rio-bai oder den liegenden Drachenpflaumenbäumen in Kameido, einem berühmten Ort im Norden von Tokio, gehört. An diesem Ort gab es bis vor fünfzig Jahren einen seltenen und merkwürdigen Pflaumenbaum von hohem Alter und verdrehter Form, dessen Äste sich gebogen hatten, den Boden durchpflügten, an vierzehn Stellen neue Wurzeln bildeten und sich über ein großes Gebiet erstreckten. Dieser Baum erhielt aufgrund seiner eindrucksvollen Form den Namen „Liegender Drache“ und zog jedes Jahr mit seinen frischen Trieben und weißen, duftenden Blüten eine große Besucherschar an. Von diesem berühmten Baum wurden dem Shogun jedes Jahr Früchte geschenkt. Da er schließlich dem hohen Alter erlag, wurde er durch eine Reihe von weniger imposanten Bäumen ersetzt, die aufgrund ihrer mehr oder weniger gebogenen und kriechenden Form ausgewählt wurden. Diese heutige Baumgruppe, die den Namen „Liegende Drachen“ trägt und ein wenig den Charakter eines solchen hat, bietet im Februar eine schöne Blütenpracht und trägt zur Beliebtheit des Ortes bei.

Pflaumenbäume in Japan – Sir Edwin Arnold macht in seinen charmanten Artikeln über Japan, die gelegentlich im Daily Telegraph erscheinen, folgende Anspielung auf die dortigen Pflaumenbäume:- Die Pflaumenbäume selbst sind etwas Besonderes. Sie haben ein Blumengeheimnis erlernt, durch das ihre Blüten die scharfen Fröste der Januarnächte völlig außer Acht lassen, um in diesen ersten Februartagen in plötzlicher und prächtiger Schönheit zu erscheinen. Nicht nur in unseren eigenen Gärten, sondern in allen Gassen und an allen Hängen ist diese große grüne Stadt plötzlich mit silbernen und karminroten Pflaumenblüten geschmückt, die die zuvor kahlen Äste der Bäume bedecken und die Aussicht mit Anmut und die Atmosphäre mit Duft erfüllen. Ein Ort in der Stadt, Kameido, ist jetzt oder bald ein besonderer Erholungsort, wegen der Gwa-Rio-Bai oder „schlafenden Drachenpflaumenbäume“, die in einem großen Obstgarten in der Nähe zu sehen sind.
Dort sind 500 uralte, mit Blumen bedeckte Bäume so gezüchtet worden, dass sie am Boden entlangkriechen und ein Dickicht von köstlicher Blütenpracht bilden, während Strophen von Gedichten zum Lob ihres Duftes und ihrer Pracht auf die Steinsäulen ringsherum geschnitten oder auf Zettel aus Goldpapier geschrieben sind. Am Tor werden Kisten mit getrockneten und gesalzenen Pflaumen, genannt mone-boshi, verkauft.

Quelle: The Garden: eine illustrierte Wochenzeitschrift über Gartenarbeit in allen ihren Zweigen. London 1871.

Komurai und Kinegawa, in der Nähe von Kameido, verfügen ebenfalls über viel besuchte Blütengärten.

Ein weiterer bekannter Ort ist Komukai, in der Nähe von Kawasaki, am Tokaido, nicht weit von der Hauptstadt entfernt, historisch berühmt, da er oft vom Shogun besucht wurde und Bäume besitzt, die über zweihundert Jahre alt sind.

In Shinjiku, einem anderen Ort am Stadtrand von Tokio, befindet sich ein schöner Pflaumenhain, der im Volksmund „Silberwelt“ (Gin-sekai) genannt wird, ein Begriff, der oft auf die schneebedeckte Landschaft angewandt wird und sich in diesem Fall besonders auf das Silberweiß dieser Blüten bezieht.

Quelle: Die Blumenkunst Japans: eine zweite und überarbeitete Ausgabe der Blumen Japans und der Kunst des Blumenschmucks von Josiah Conder (1852-1920). Tokio: Kelly and Walsh, Ltd. 1899.

Illustrationen von: Tsukioka Yoshitoshi (1839 – 1892; später Taiso Yoshitoshi), war einer der letzten großen Meister und einer der großen innovativen und kreativen Köpfe des klassischen japanischen Holzschnitts, insbesondere des Ukiyo-e.

Sonne, Japan, Wappen,
0 Kommentare

Hinterlasse einen Kommentar

An der Diskussion beteiligen?
Hinterlasse uns deinen Kommentar!

Schreibe einen Kommentar